<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>K Solutions - Blog</title>
        <link>http://www.tradosreseller.eu/blog-ua/</link>
        <description>K Solutions - Blog</description>
                    <item>
                <title>Версія SDL Trados GroupShare 2017 вже доступна!</title>
                <link>http://www.tradosreseller.eu/blog-ua/params/post/1096885/</link>
                <pubDate>Tue, 14 Feb 2017 09:32:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;div&gt;&lt;img src=&quot;//site-134241.mozfiles.com/files/134241/sdl-trados-groupshare-2017-is-here.png?1486570591&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;

&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight:normal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-large&quot;&gt;Економте час — користуйтеся новим
GroupShare 2017&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight:normal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;SDL Trados GroupShare 2017&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt; економить час менеджерів
проектів, автоматизуючи ще більше задач проектів з перекладу. Керуйте проектами
з перекладу на будь-якому пристрої, в будь-якому місці та в будь-який час.
Будуйте потужні зв’язки, додавайте власні функції та слідкуйте за зльотом
продуктивності всієї команди за допомогою останньої версії нашого рішення для
спільної роботи над перекладами.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight:normal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Нова панель моніторингу&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Коли
ви заходите на новий сайт, вас вітає панель, яка надає простий та швидкий огляд
стану ваших проектів та задач, завдяки чому ви можете сфокусуватися на найбільш
важливих речах. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Заглиблюючись
у деталі проекту, ви побачите більше актуальної інформації щодо процесу
виконання перекладу по всьому проекту. Вам більше не доведеться чекати, доки
перекладач здасть файл, щоб побачити обсяг виконаних робіт.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;img src=&quot;//site-134241.mozfiles.com/files/134241/GroupShare_2017_Dashboard.png?1486570698&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight:normal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Керуйте та створюйте проекти в
GroupShare2017 через браузер&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Якщо
вам необхідно призначити завдання користувачу або змінити «Фазу проекту», тепер
ви зможете робити це безпосередньо через браузер.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Крім того, ви вперше зможете створювати нові
проекти прямо в браузері за допомогою всього чотирьох кліків! Це не може не
вражати! А що ще краще — завдяки новій технології, яку ми використовуємо, ви
зможете працювати навіть з мобільного телефону або планшету.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;sub&gt;&lt;/sub&gt;&lt;sup&gt;&lt;/sup&gt;&lt;strike&gt;&lt;/strike&gt;&lt;img src=&quot;//site-134241.mozfiles.com/files/134241/Groupshare-restapi.png?1486570800&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Користуючись
цими новими функціями, тепер ви зможете створювати проекти, де б ви не були,
навіть якщо ви під рукою не маєте SDL Trados Studio. Ви можете призначати
роботи лінгвістам за допомогою iPad, навіть якщо ви в дорозі. Більш того, якщо
кожного дня ви створюєте велику кількість проектів, ваш комп’ютер не
заблокується в процесі обробки файлу, тому що тепер обробка відбуватиметься на
сервері &lt;/font&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight:normal&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;GroupShare2017&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight:normal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Плануйте свою роботу більш ефективно&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Тепер
ви можете призначати строки виконання для окремих файлів, а також для всього
проекту в цілому, що дає змогу перекладачам і редакторам зручніше планувати
свою роботу.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;sub&gt;&lt;/sub&gt;&lt;sup&gt;&lt;/sup&gt;&lt;strike&gt;&lt;/strike&gt;&lt;img src=&quot;//site-134241.mozfiles.com/files/134241/GroupShare-2017---whats-new---planning-600x300_tcm125-114561.png?1486570871&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight:normal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Більш надійний та ефективний спосіб
працювати з позаштатними перекладачами&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Щоб
зробити використання GroupShare більш ефективним і надійним, ми спростили
розділ «Управління користувачами». Тепер вам не доведеться турбуватися через
надання та вилучення дозволів на ресурси для перекладачів, адже GroupShare
зробить це за вас. Коли ви призначаєте завдання користувачу, GroupShare
автоматично відкликає право доступу після виконання завдання. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Це не тільки гарантує, що дані перекладу
будуть захищені, але й економить час, скорочуючи кількість адміністративних
задач, які виконуються вручну.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight:normal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Потоковий обмін термінологією&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Тепер
бази термінів є частиною організаційної структури GroupShare, що спрощує процес
управління термінологією. Надавати доступ до баз термінів тепер ще простіше та
надійніше, ніж будь-коли раніше.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight:normal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Отримайте свій GroupShare 2017 &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Ви
можете придбати або оновити &lt;/font&gt;&lt;b style=&quot;mso-bidi-font-weight:normal&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;GroupShare
2017&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt; та інші ліцензії SDL Trados у офіційного та авторизованого
представника SDL Trados у країнах Балтії та Україні — &lt;/font&gt;&lt;u&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;K Solutions&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;.
Компанія K-Solutions також пропонує навчання за всіма програмами SDL Trados.
&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;span lang=&quot;UK&quot; style=&quot;text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;font face=&quot;Calibri&quot;&gt;Більш детальна інформація стосовно нового SDL Trados GroupShare 2017: &lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.translationzone.com/products/groupshare/whats-new.html&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;font color=&quot;#0563c1&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;http://www.translationzone.com/products/groupshare/whats-new.html&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;

&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; face=&quot;Calibri&quot;&gt;Від: K Solutions &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;
&lt;span class=&quot;moze-tiny&quot; lang=&quot;UK&quot;&gt;Джерело: @sdltranslationzone&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;sub&gt;&lt;/sub&gt;&lt;sup&gt;&lt;/sup&gt;&lt;strike&gt;&lt;/strike&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Неймовірна весняна промо-кампанія від SDL Trados діє до 31.03.2015 р.</title>
                <link>http://www.tradosreseller.eu/blog-ua/params/post/395640/fantastichna-vesnjana-promo-kampanja-vd-sdl-trados-d-do-31032015-r</link>
                <pubDate>Tue, 17 Mar 2015 13:26:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;img src=&quot;//site-134241.mozfiles.com/files/134241/medium/mestako_sdl_pavasaris.jpg&quot;&gt;










&lt;p class=&quot;p1&quot;&gt;Весна прийшла рано! І з останнім снігом &lt;b style=&quot;&quot;&gt;також тануть&lt;/b&gt; ціни на &lt;b style=&quot;&quot;&gt;&lt;i&gt;SDL Trados Studio&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;! Знижки від 20 до 40% на ліцензії та оновлення &lt;b style=&quot;&quot;&gt;&lt;i&gt;Freelance&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; й &lt;b style=&quot;&quot;&gt;&lt;i&gt;Professional,&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; а також на різні пакети &lt;b style=&quot;&quot;&gt;&lt;i&gt;GroupShare server&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; для зростання та розвитку вашого бізнесу.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;p2&quot;&gt;&lt;b style=&quot;&quot;&gt;&lt;i&gt;SDL Trados Studio 2014 Freelance – &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;це провідне перекладацьке програмне забезпечення, що широко використовується сотнями тисяч перекладачів у всьому світі, і дозволяє досягти максимальної ефективності перекладацького процесу, розширити можливості співпраці з професійними та сучасними перекладацькими агенціями та безпосередньо з замовниками.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;p2&quot;&gt;&lt;b&gt;Промо-ціни на &lt;i&gt;SDL Trados Studio Freelance&lt;/i&gt;:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;p2&quot;&gt;&lt;i style=&quot;&quot;&gt;SDL Trados Studio 2014 Freelance&lt;/i&gt; &lt;b style=&quot;&quot;&gt;208,50 ЄВРО&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;p1&quot;&gt;&lt;span class=&quot;s1&quot;&gt;&lt;i&gt;SDL Trados Studio 2014 Freelance Plus&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;256,50&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;ЄВРО&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;p2&quot;&gt;Оновлення &lt;i style=&quot;&quot;&gt;SDL Trados Studio 2011 Freelance/Freelance Plus&lt;/i&gt; до версії &lt;i style=&quot;&quot;&gt;SDL Trados Studio 2014 Freelance/Freelance Plus&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;85,75&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;b style=&quot;&quot;&gt;ЄВРО&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;p2&quot;&gt;Оновлення &lt;i style=&quot;&quot;&gt;SDL Trados Studio 2009 Freelance/Freelance Plus&lt;/i&gt; до версії &lt;i style=&quot;&quot;&gt;SDL Trados Studio 2014 Freelance/Freelance Plus&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;120,75&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;b style=&quot;&quot;&gt;ЄВРО&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;p2&quot;&gt;&lt;span class=&quot;s1&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.mestakogroup.com/sdl-magazin/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;МАГАЗИН SDL TRADOS STUDIO FREELANCE&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;s2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;p2&quot;&gt;&lt;b style=&quot;&quot;&gt;&lt;i&gt;SDL Trados Studio 2014 Professional&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; – це найсучасніше інтелектуальне перекладацьке програмне забезпечення, яке призначене для перекладацьких компаній і агенцій, відділів перекладу й локалізації, а також для різних організацій і установ для ефективного управління процесом перекладу. Окрім того, це програмне забезпечення є офіційним перекладацьким засобом Європейського Союзу. &lt;b style=&quot;&quot;&gt;Акційні знижки на&lt;/b&gt; SDL Trados Studio Professional &lt;b style=&quot;&quot;&gt;наразі складають від 20 до 35%&lt;/b&gt;. Зателефонуйте нам за номером +371&amp;nbsp;67270017 або надішліть електронного листа на адресу &lt;a href=&quot;mailto:software-ua@mestakogroup.com&quot; style=&quot;&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;&lt;span class=&quot;s3&quot;&gt;software-ua@mestakogroup.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, щоб отримати найкращу комерційну пропозицію, яка найбільше відповідає вашим потребам.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;p2&quot;&gt;&lt;span class=&quot;s1&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;SDL GroupShare&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; – це новітнє програмне забезпечення для професійних і сучасних перекладацьких компаній і відділів перекладу й локалізації, наступне після &lt;b&gt;&lt;i&gt;SDL Trados Studio Professional&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;&lt;i&gt;SDL GroupShare&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; забезпечує єдину платформу для управління, зберігання й доступу до всієї пам’яті перекладу й термінологічних ресурсів, проектів і окремих файлів за допомогою локального (LAN) або глобального (Інтернет) доступу. Усі активи надійно зберігаються на сервері в базах даних SQL, до яких можуть мати доступ декілька сотень користувачів одночасно. Авторизація здійснюється безпосередньо у програмі SDL Trados за допомогою імені користувача й пароля. Перекладені речення кожного користувача відразу зберігаються в єдиній базі даних сервера і, водночас, стають доступними для інших користувачів, які мають підключення до тієї ж пам’яті перекладу або термінологічної бази даних, яка розташована на сервері. Усі ці ресурси й файли надійно зберігаються на сервері, а не пересилаються через Інтернет електронною поштою, ftp або іншою службою. Це дозволяє зберегти час, працювати ефективніше й бути конкурентоспроможнішим. &lt;b&gt;Ціни на серверне програмне забезпечення починаються лише з 1 200,00 ЄВРО.&lt;/b&gt; Телефонуйте нам за номером +371&amp;nbsp;67270017, надсилайте електронні листи на адресу&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;mailto:software-ua@ksolutions.eu&quot; target=&quot;_self&quot; style=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;s3&quot;&gt;software-ua@ksolutions.eu&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;або пишіть нам у Skype: &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;s3&quot;&gt;kaspars_translatepro&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;s1&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Щорічна міжнародна конференція SDL в Лондоні</title>
                <link>http://www.tradosreseller.eu/blog-ua/params/post/369261/shhorchna-mzhnarodna-konferencja-sdl-v-london</link>
                <pubDate>Mon, 23 Feb 2015 09:17:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;br&gt;&lt;img src=&quot;//site-134241.mozfiles.com/files/134241/medium/londona.jpg&quot;&gt;&lt;br&gt;

&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;З 25 лютого по 1 березня компанія Mestako –
Translation &amp;amp; Localisation візьме участь у щорічній міжнародній конференції&lt;i&gt;
&lt;b&gt;SDL&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; для авторизованих реселлерів &lt;i&gt;&lt;b&gt;SDL International: SDL Reseller Conference
2015.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;Конференція буде присвячена тенденціям
галузі, новим здобуткам SDL Trados та майбутнім напрямкам розвитку.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;SDL Trados Studio&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; – це провідне
перекладацьке програмне забезпечення, що широко використовується у багатьох
організаціях, закладах та приватних компаніях, і дозволяє досягти максимальної
ефективності перекладацького процесу, покращити продуктивність праці, а також
забезпечити надзвичайно високу якість перекладів та єдність термінології.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;На додаток, &lt;i&gt;&lt;b&gt;SDL Trados Studio&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; є офіційним
програмним забезпеченням, що використовується у організаціях ЄС.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;Компанія K Solutions – це один з перших та найбільш досвідчених представників SDL
Trados у країнах Балтії та Україні. Вона пропонує широкий набір програмних
засобів від SDL Trados, починаючи від настільних програм та закінчуючи
комплексними серверними рішеннями з можливістю роботи великої кількості перекладачів
одночасно. Крім того, компанія надає високоякісні послуги з перекладу та
локалізації для складних проектів у різних технічних галузях.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;span lang=&quot;UK&quot;&gt;Зв&#039;яжіться з нами прямо зараз, і досвідчені
спеціалісти компанії нададуть вам найбільш актуальну інформацію про останні
розробки та допоможуть підібрати рішення, що буде повністю відповідати вашим
потребам. Зателефонуйте нам за номером +371 67270017 або надішліть електронного
листа: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;mailto:software@ksolutions.eu&quot;&gt;software@ksolutions.eu&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
            </channel>
</rss>